Вечерний Северодвинск
Номер от 16 апреля 2003 г.

Кино нашего времени
Нетелевизионные фильмы на фестивале сериалов

Вот и читай чужие дневники

В российском прокате сейчас идет фильм «Гарри Поттер и тайная комната», его мрачные происшествия связаны с магическим дневником лорда Волан-де-Морта, темного волшебника. Неожиданная рифма к «Тайной комнате» - фестивальная лента «Дневник камикадзе» (режиссер Дмитрий Месхиев). Здесь тоже есть дневник-западня: он был написан для того, чтобы его прочитали; для того, чтобы подтолкнуть читателя к убийству.

Когда-то давно по вине автора дневника погибла девушка: забеременела, он ее бросил, она отравилась. Сценарист фильма Эдуард Володарский предположил, что этой смерти герой себе не простил, не забыл ее, наоборот, воспоминание о ней разрослось как раковая опухоль, съело душу, всякий интерес к жизни. И этот человек решает покончить со всем, но не просто так, а напоследок заразив душевным раком своего брата (Юрий Кузнецов) и своего друга. Он придумал следующее: пусть брат его убьет, а другу можно подбросить дневник, где рассказать о намерениях брата...

По-достоевски сложный и страшный психологический казус. Ощущение достоевскости фильма весьма усиливает игра Ю. Кузнецова, все эти страдальческие гримасы, слезы, эпилептический припадок, набожность - и спущенные штаны в сценке с проституткой, а в другой сцене - пистолет в трясущейся руке... Жуткий образ лепит актер, но это жуткое существо, конечно, занимательнее, чем «камикадзе» Сергея Шакурова. Шакуров устало играет усталого человека...

Не первый раз на фестивале припомнился Достоевский. Так уже было на просмотре «Лунных полян», «Любовника». В «Лунных полянах» Достоевского даже цитируют: поближе к финалу зачитывается отрывок из романа «Идиот», из той главы, где Настасья Филипповна лежит мертвая. Теперешних сценаристов и режиссеров как-то соотносит с нашим классиком их любопытство к человеческим крайностям, изучение разных странных ловушек, в какие может попасть человек, - ловушек не социального, а психологического плана. Правда, спасение людей из таких ловушек их не очень интересует - гораздо интереснее погибель.

Еще одно наблюдение: стоит сериалу начать походить на «большое кино», посерьезнеть - и сразу возникают упомянутые ловушки, погибель, а заодно и отсылки к «великой русской литературе». В пример приведу конкурсный телефильм «Неудача Пуаро» (автор сценария и режиссер Сергей Урсуляк). В этой экранизации романа «Убийство Роджера Экройда» вдруг слышу такой диалог. Пуаро убеждает майора Блента: «Она мечтала о любви, но душа ее, как дорогой рояль, который заперт и ключ потерян». Блент отвечает: «Месье Пуаро, когда я говорю с вами, мне кажется, я понимаю, зачем живу, зачем страдаю».

Цитата из «Трех сестер» - это и режиссерская «фишка», но она окончательно русифицирует «чисто английское убийство». Русификация и так ощущалась. Чего стоят видения убийцы: ему грезится пароход, отплывающий в кругосветку, - вот во имя какой цели были вымогательство денег и убийство. Он не мог больше жить в этой деревне, в этой ловушке и потому...

Кстати, в сериале, как и в романе Агаты Кристи, повествование ведется от лица убийцы: опять дневник.

Андрей НЕФЕДОВ