Самое интересное
Номер от 17 сентября 2008 г.

Наш ответ Милибэнду
Министр иностранных дел России Сергей Лавров доходчиво рассказал британскому коллеге о Саакашвили

Cергей Лавров в выходные держал удар. Накануне авторитетный журналист Эндрю Портер из в общем-то авторитетной британской газеты «Daily Telegraph» написал, будто во время очередной беседы с главой Форин офис Дэвидом Милибэндом российский министр мягко отошел от канонов дипломатической лексики, заменив ее ненормативной. И, якобы, обложил обескураженного британца по полной. Оно и понятно, ведь беседовали госмужи о вещах неприятных. Конкретно - о Саакашвили.

На столь серьезное обвинение, да еще публичное, опытнейший международник Лавров счел необходимым тоже ответить официально. И, что интересно, сделал это в Сухуме.

- В связи со статьей о некоторых аспектах моего телефонного разговора с министром иностранных дел Великобритании Дэвидом Милибэндом, который состоялся 13 августа, хотел бы сказал следующее, - интригующе начал Лавров. - В ходе разговора Милибэнд возлагал исключительно на Россию вину за произошедшее в Южной Осетии в ночь на 8 августа и не только отказался признать факт нападения грузинской армии на спящий Цхинвал, но и всячески выгораживал Михаила Саакашвили, как «большого демократа».

Дабы ознакомить Милибэнда с несколько иной оценкой, пришлось рассказать ему о характеристике, которую дал Михаилу Саакашвили в разговоре со мной наш коллега из одной европейской страны. Эта характеристика звучала так: «F... lunatic» («долбанный псих» в литературном переводе.- Ред.). Вот, собственно, и все. Эта была цитата, которая преследовала цель показать британскому министру альтернативные взгляды на фигуру нынешнего президента Грузии. Все остальное из поведанного в Daily Telegraph оставляю на совести анонимных «инсайдеров».

Бюро переводов «КП»

Специально для ревнителей принципов мы решили перевести некоторые известные хлесткие фразы мировых лидеров на классический дипломатический язык. И вот что у нас получилось.

Дмитрий МЕДВЕДЕВ, президент России (о режиме Саакашвили):

«Отморозки тем и отличаются от нормальных людей, что, когда они чувствуют запах крови, их трудно остановить. И тогда приходится прибегать к хирургическим методам».

Перевод: «Действия руководства Грузии выходят за общепринятые рамки, что вызывает у нас глубокую озабоченность и вынуждает реагировать остро».

Владимир ПУТИН, премьер-министр РФ (о реакции на агрессию Грузии):

«Нам что, оставалось утереть кровавые сопли и склонить голову? Что вы хотели, чтобы мы там перочинным ножичком размахивали»?

Перевод: «Разве нам следовало согласиться с происходящим? Или, вместо отпора агрессии, ограничиться широким обсуждением проблемы в авторитетных международных организациях?»

Джорджд БУШ, президент США (о кризисе в Ливане):

«Нужно надавить на Сирию, чтобы она надавила на «Хезболлу», чтобы прекратить всю эту х... !»

Перевод: «Необходимо прямо дать понять руководству Сирии, чтобы оно могло бы эффективнее использовать свою роль ключевого игрока в урегулировании конфликта между ливанской «Хезболлой» и Израилем».

«Мы выкурим их из нор как крыс» (о талибах в Афганистане):

Перевод: «Мы намерены устранить все преграды на пути к демократии в Афганистане».

Уго ЧАВЕС, президент Венесуэлы (выступая в ООН вслед за Бушем):

«В этом зале пахнет серой, здесь только что был дьявол».

Перевод: «Только что с этой высокой трибуны выступил мой уважаемый американский коллега».

Николя САРКОЗИ, президент Франции:

«Какая идиотка!» (про американскую журналистку).

Перевод: «Какая альтернативно одаренная женщина!».

Тем временем

Милибанд опроверг, что его обзывали

Министр иностранных дел Великобритании Дэвид Милибанд в интервью Би-би-си опроверг слухи о том, что глава МИД РФ Сергей Лавров использовал непечатные слова в его адрес.

- Я не скажу ничего более, но это неправда, что он назвал меня «долбанным» и так далее, это неправда», - подчеркнул глава британского МИД, цитирует РИА «Новости».

Артем АНИСЬКИН, «Комсомольская Правда»